Les différentes versions des livres sacrés.

Aller en bas

Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Fornaro le Mer 5 Oct 2011 - 19:01

Bonjour à vous ! Je suis un peu embêté car je ne savais pas où poster ce sujet,je me suis donc lancé dans cette partie !

Après quelques recherches sur le net,et devant les innombrables versions des bibles,torah,kabbale,je ne sais laquelle me procurer pour avoir une version,dirais-je ancienne et complète.

En effet,j'ai pu voir quelques bibles,ou torah ect sur le net mais ces versions m'avaient l'air assez coupés et récentes.
Je ne sais donc pas,quel version me procurer et egalement dans quel genre de magasins ! (Je precise,je vis dans le sud de la Belgique).

Merci d'avance ! câlinchat

Fornaro
Affranchi des Paradoxes

Masculin Nombre de messages : 194
Humeur : r
Date d'inscription : 01/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Jeu 27 Oct 2011 - 23:24

Fornaro a écrit:Bonjour à vous ! Je suis un peu embêté car je ne savais pas où poster ce sujet,je me suis donc lancé dans cette partie !

Après quelques recherches sur le net,et devant les innombrables versions des bibles,torah,kabbale,je ne sais laquelle me procurer pour avoir une version,dirais-je ancienne et complète.

En effet,j'ai pu voir quelques bibles,ou torah ect sur le net mais ces versions m'avaient l'air assez coupés et récentes.
Je ne sais donc pas,quel version me procurer et egalement dans quel genre de magasins ! (Je precise,je vis dans le sud de la Belgique).

Merci d'avance !

Voir les librairies "la procure" très spécialisée dans les livres religieux !!

amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par JO le Jeu 27 Oct 2011 - 23:37

J'ai la bible de Chouraqui, un peu pénible par la traduction trop près du texte, parfois incompréhensible. Mais au moins, pas trop de trahison de traduction .
Je me sers de l'édition de la Pléiade, qui a l'avantage de n'être pas confessionnelle et d'avoir une partie historique copieuse en commentaires .
avatar
JO
Seigneur de la Métaphysique

Féminin Nombre de messages : 22727
Localisation : france du sud
Identité métaphysique : ailleurs
Humeur : paisiblement réactive
Date d'inscription : 23/08/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Magnus le Ven 28 Oct 2011 - 10:40

Il y a aussi, depuis dix ans, "LA BIBLE NOUVELLE TRADUCTION", un travail collectif, voir ici.

_________________
Avec Dieu, ce qu'il y a de terrible, c'est qu'on ne sait jamais si ce n'est pas un coup du diable...
(Jean Anouilh)

*****************
Salut Invité. Si tu n'y as pas encore participé, je t'invite ici à un sondage sur la dépénalisation de l'euthanasie.
Pour visiter notre site interactif, clique sur le bouton web de mon profil ou sur la page d'accueil.
avatar
Magnus
Aka Tipik St Pie d'House

Masculin Nombre de messages : 24058
Localisation : Belge en Provence
Identité métaphysique : Atypique
Humeur : Lunatique
Date d'inscription : 27/03/2008

http://www.forum-metaphysique.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Anna le Ven 28 Oct 2011 - 13:22

J'ai plusieurs traductions de la Bible, mais j'utilise de préférence la TOB.

Il est important de choisir une Bible annotée.

Les Bibles protestantes ne contiennent pas tous les livres, sauf la TOB puisqu'elle est oecuménique, c'est à dire partagée par tous les Chrétiens.

La Bible, nouvelle traduction, avait pour ambition d'écrire dans un style plus "beau", plus littéraire. Quand j'ai regardé les psaumes, j'ai été déçue... Mais bon, c'est personnel.
avatar
Anna
Seigneur de la Métaphysique

Féminin Nombre de messages : 2018
Localisation : Bourgogne
Identité métaphysique : catholique
Humeur : tranquille
Date d'inscription : 03/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 16:15

JO a écrit:J'ai la bible de Chouraqui, un peu pénible par la traduction trop près du texte, parfois incompréhensible. Mais au moins, pas trop de trahison de traduction .
Je me sers de l'édition de la Pléiade, qui a l'avantage de n'être pas confessionnelle et d'avoir une partie historique copieuse en commentaires .

j'ai environ une trentaine de traductions de la bible .

amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 16:22

Magnus a écrit:Il y a aussi, depuis dix ans, "LA BIBLE NOUVELLE TRADUCTION", un travail collectif, voir ici.

De quel support se sont ils servis ? Qu'elle version au départ utilisent ils,ce n'est pas indiqué ? , N'oublions pas que la plus ancienne traduction de l'AT , est la Septante second siècle avant Jc , et du NT le Sinaiticus, ou le Vaticanicus qui dateraient du 4 ou 5 eme siècle apres JC!!!!

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 16:26

[quote]
Anna a écrit:J'ai plusieurs traductions de la Bible, mais j'utilise de préférence la TOB.

Il est important de choisir une Bible annotée.


Beaucoup le sont la version de Fillion(pas notre premier ministe je vous rassure hi hi!!) par exemple est certainement la plus renseignée à ce sujet!! Pour ma aprt j'utilise beaucoup celle des TDJ, qui permet en partant d'un mot de trouver des passages précis, un véritable travail d'orfèvre !!!

Amicalement

]

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 16:28

JO a écrit:J'ai la bible de Chouraqui, un peu pénible par la traduction trop près du texte, parfois incompréhensible. Mais au moins, pas trop de trahison de traduction .
Je me sers de l'édition de la Pléiade, qui a l'avantage de n'être pas confessionnelle et d'avoir une partie historique copieuse en commentaires .

As tu remarqué le debut de la genèse chez chouraqui !!! En tête au lieu d'au commencement!!!

Etrange n'est ce pas.

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Cochonfucius le Ven 28 Oct 2011 - 16:37

Le "resh" de "Bereshit" veut bien dire "tête".
avatar
Cochonfucius
Seigneur de la Métaphysique

Masculin Nombre de messages : 26140
Age : 64
Localisation : taverne de Cluny au quartier latin
Identité métaphysique : vieux porc
Humeur : paisible
Date d'inscription : 08/01/2009

http://paysdepoesie.wordpress.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Magnus le Ven 28 Oct 2011 - 16:45

dan 26 a écrit:
Magnus a écrit:Il y a aussi, depuis dix ans, "LA BIBLE NOUVELLE TRADUCTION", un travail collectif, voir ici.

De quel support se sont ils servis ? Qu'elle version au départ utilisent ils,ce n'est pas indiqué ? , N'oublions pas que la plus ancienne traduction de l'AT , est la Septante second siècle avant Jc , et du NT le Sinaiticus, ou le Vaticanicus qui dateraient du 4 ou 5 eme siècle apres JC!!!!

Ils indiquent ceci :
Elle a été élaborée selon les plus récentes éditions critiques scientifiques des manuscrits bibliques, d'après les langues sources de la Bible (hébreu, araméen et grec) et selon les dernières éditions critiques adoptées par la communauté scientifique : la Biblia Hebraica Stuttgartensia, la Septuaginta de Ralhfs et le Nouveau Testament de Nestlé-Aland. Elle est élaborée à partir du canon catholique, qui est le canon occidental de la Bible.

_________________
Avec Dieu, ce qu'il y a de terrible, c'est qu'on ne sait jamais si ce n'est pas un coup du diable...
(Jean Anouilh)

*****************
Salut Invité. Si tu n'y as pas encore participé, je t'invite ici à un sondage sur la dépénalisation de l'euthanasie.
Pour visiter notre site interactif, clique sur le bouton web de mon profil ou sur la page d'accueil.
avatar
Magnus
Aka Tipik St Pie d'House

Masculin Nombre de messages : 24058
Localisation : Belge en Provence
Identité métaphysique : Atypique
Humeur : Lunatique
Date d'inscription : 27/03/2008

http://www.forum-metaphysique.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 16:50

Cochonfucius a écrit:Le "resh" de "Bereshit" veut bien dire "tête".
OK dans quel sens , tête , esprit, imagination, imaginaire !!!

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Ling le Ven 28 Oct 2011 - 16:54

"tête" = début

Ling
Seigneur de la Métaphysique

Féminin Nombre de messages : 21694
Localisation : .
Identité métaphysique : .
Humeur : .
Date d'inscription : 09/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Magnus le Ven 28 Oct 2011 - 16:55

Stirica a écrit:"tête" = début
"Premiers" dans la Bible "Nouvelle Traduction".

_________________
Avec Dieu, ce qu'il y a de terrible, c'est qu'on ne sait jamais si ce n'est pas un coup du diable...
(Jean Anouilh)

*****************
Salut Invité. Si tu n'y as pas encore participé, je t'invite ici à un sondage sur la dépénalisation de l'euthanasie.
Pour visiter notre site interactif, clique sur le bouton web de mon profil ou sur la page d'accueil.
avatar
Magnus
Aka Tipik St Pie d'House

Masculin Nombre de messages : 24058
Localisation : Belge en Provence
Identité métaphysique : Atypique
Humeur : Lunatique
Date d'inscription : 27/03/2008

http://www.forum-metaphysique.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 16:56

Magnus a écrit:
dan 26 a écrit:
Magnus a écrit:Il y a aussi, depuis dix ans, "LA BIBLE NOUVELLE TRADUCTION", un travail collectif, voir ici.

De quel support se sont ils servis ? Qu'elle version au départ utilisent ils,ce n'est pas indiqué ? , N'oublions pas que la plus ancienne traduction de l'AT , est la Septante second siècle avant Jc , et du NT le Sinaiticus, ou le Vaticanicus qui dateraient du 4 ou 5 eme siècle apres JC!!!!

Ils indiquent ceci :
Elle a été élaborée selon les plus récentes éditions critiques scientifiques des manuscrits bibliques, d'après les langues sources de la Bible (hébreu, araméen et grec) et selon les dernières éditions critiques adoptées par la communauté scientifique : la Biblia Hebraica Stuttgartensia, la Septuaginta de Ralhfs et le Nouveau Testament de Nestlé-Aland. Elle est élaborée à partir du canon catholique, qui est le canon occidental de la Bible.

C'est donc une traduction de traduction , et de la septante version latine qui n'a été reconnu par l'eglise qu'au concile de trente vers 1545!!! Il n'existe pas de version Araméenne de la bible des evangiles!!! Nous sommes donc sur une version (encore une autre!!) qui malgrès la bonne volontée des traducteurs peut porter à caution. Le canon catholique etant tres tardif!!!

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Magnus le Ven 28 Oct 2011 - 17:00

Selon Wiki et pour répondre à ton commentaire :
"Une controverse existe à propos de la langue originale du Nouveau Testament. Une partie des spécialistes pensent que la version grecque du Nouveau Testament provient de la traduction de textes syriaques/araméens antérieurs. La majorité des spécialistes pensent que la première version écrite du Nouveau Testament a directement été rédigée en grec. À noter que, même dans la version grecque, il existe des phrases araméennes éparpillées dans le texte, particulièrement des phrases prononcées par Jésus et conservées dans la version originale pour des raisons religieuses."

_________________
Avec Dieu, ce qu'il y a de terrible, c'est qu'on ne sait jamais si ce n'est pas un coup du diable...
(Jean Anouilh)

*****************
Salut Invité. Si tu n'y as pas encore participé, je t'invite ici à un sondage sur la dépénalisation de l'euthanasie.
Pour visiter notre site interactif, clique sur le bouton web de mon profil ou sur la page d'accueil.
avatar
Magnus
Aka Tipik St Pie d'House

Masculin Nombre de messages : 24058
Localisation : Belge en Provence
Identité métaphysique : Atypique
Humeur : Lunatique
Date d'inscription : 27/03/2008

http://www.forum-metaphysique.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 17:02

Magnus a écrit:
Stirica a écrit:"tête" = début
"Premiers" dans la Bible "Nouvelle Traduction".

Et voilà vous etes confronté au problème de fond nous sommes 3 ou 4 à avoir des façons différentes pour interpreter un seul mot!!! Je vous laisse imaginer le problème que cela soulève quand certains parlent de texte d'origine !!! Comment de fait, peut on parler de texte sacré , d'origine pouvant detenir un brin vérité ? C'est totalement impossible.

Et quand on pense que la septante traduction grecque de l'AT, porte ce nom car la "légende" dit que 70 scribes auraient traduit ces textes tout en etant séparés de la même façon au mot prêt!!!!!! On est dans le registre des contes et de fables pour enfants!!!

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Anna le Ven 28 Oct 2011 - 17:03

La Bible des TJ n'est pas la seule à avoir une table de concordance. Et comme c'est une Bible protestante, il y manque les livres de Judith, Maccabée 1 et 2, Tobie, Sagesse, Siracide, Baruch, et une part de Daniel et Esther, en fait les livres écrits en grec.

Les Bibles distribuées par les Evangéliques ne sont pas annotées.
avatar
Anna
Seigneur de la Métaphysique

Féminin Nombre de messages : 2018
Localisation : Bourgogne
Identité métaphysique : catholique
Humeur : tranquille
Date d'inscription : 03/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par Magnus le Ven 28 Oct 2011 - 17:06

Je me demande, Dan, pourquoi tu utilises la Bible de la Watch, manipulée par rapport à toutes les autres Bibles, alors qu'il existe d'excellentes tables de concordances ailleurs.

_________________
Avec Dieu, ce qu'il y a de terrible, c'est qu'on ne sait jamais si ce n'est pas un coup du diable...
(Jean Anouilh)

*****************
Salut Invité. Si tu n'y as pas encore participé, je t'invite ici à un sondage sur la dépénalisation de l'euthanasie.
Pour visiter notre site interactif, clique sur le bouton web de mon profil ou sur la page d'accueil.
avatar
Magnus
Aka Tipik St Pie d'House

Masculin Nombre de messages : 24058
Localisation : Belge en Provence
Identité métaphysique : Atypique
Humeur : Lunatique
Date d'inscription : 27/03/2008

http://www.forum-metaphysique.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 17:13

Magnus a écrit:Selon Wiki et pour répondre à ton commentaire :
"Une controverse existe à propos de la langue originale du Nouveau Testament. Une partie des spécialistes pensent que la version grecque du Nouveau Testament provient de la traduction de textes syriaques/araméens antérieurs. La majorité des spécialistes pensent que la première version écrite du Nouveau Testament a directement été rédigée en grec. À noter que, même dans la version grecque, il existe des phrases araméennes éparpillées dans le texte, particulièrement des phrases prononcées par Jésus et conservées dans la version originale pour des raisons religieuses."

Ok mais comme ces parties araméennes sont très clairsemées, il semblerait que ce serait ces fameuses loggias de diverses origines, et écritures "introuvables" qui assemblées auraient été à l'origine de la fameuse source "q" dont tout le monde parle et que personne n'a trouvé!!! C'est pour cela que l'on ne peut pas dire qu'il y a eu un NT rédigée en Araméen à l’époque.

Je rappelle aussi que le véritable créateur d'un semblant de NT est Marcion vers le milieu du second siècle qui , avec sont fameux "Evangilion" (introuvable aussi mais reconstitué par les critiques faites par Tertullien) , serait au niveau historique le véritable original du NT !!!'

Preuve que le problème des ecrits dits "saints" n'est pas aussi limpide que cela.

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 17:18

Magnus a écrit:Je me demande, Dan, pourquoi tu utilises la Bible de la Watch, manipulée par rapport à toutes les autres Bibles, alors qu'il existe d'excellentes tables de concordances ailleurs.

Elle est petite, facile à consulter, avec des récapitulatifs de la page 1538 à 1659 super pratique pour la controverse.

Et j’ai un petit faible pour elle , elle est la seule à ne pas utiliser le mot crucifier , preuve que les traducteurs ont bien appréhender ce problème de traduction . Nous en avons déjà longuement parlé sur le thème de la croix chrétienne.

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les différentes versions des livres sacrés.

Message par dan 26 le Ven 28 Oct 2011 - 17:24

Anna a écrit:La Bible des TJ n'est pas la seule à avoir une table de concordance. Et comme c'est une Bible protestante, il y manque les livres de Judith, Maccabée 1 et 2, Tobie, Sagesse, Siracide, Baruch, et une part de Daniel et Esther, en fait les livres écrits en grec.

J'en ai déjà parlé effectivement ils ont sensuré cetains textes . Je le sais .

Les Bibles distribuées par les Evangéliques ne sont pas annotées.

Les évangéliques étant des protestants fondamentalistes (qui je le rappelle ont essayé de m'exorciser [les pauvres !!] et oui!!!! ) Ils utilisent la version de Second, qui effectivement n'est pas annotées.

Amicalement

dan 26
Le Découvreur de l'Etrange

Masculin Nombre de messages : 16096
Date d'inscription : 15/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum