The byrds/l'écclésiaste

Aller en bas

The byrds/l'écclésiaste Empty The byrds/l'écclésiaste

Message par Hannetton Mar 3 Nov 2009 - 11:58

Voici une excellente vidéo musical pour ce forum.

C'est une chanson basé sur l'écclésisaste 3.

Pàroles de la chanson :

Turn ! Turn ! Turn !

by The Byrds

To everything (Turn, Turn, Turn)
There is a season (Turn, Turn, Turn)
And a time to every purpose, under Heaven
A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep

To everything (Turn, Turn, Turn)
There is a season (Turn, Turn, Turn)
And a time to every purpose, under Heaven
A time to build up,a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones
A time to gather stones together

To everything (Turn, Turn, Turn)
There is a season (Turn, Turn, Turn)
And a time to every purpose, under Heaven
A time of love, a time of hate
A time of war, a time of peace
A time you may embrace
A time to refrain from embracing

To everything (Turn, Turn, Turn)
There is a season (Turn, Turn, Turn)
And a time to every purpose, under Heaven
A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sew
A time for love, a time for hate
A time for peace, I swear it's not too late







Ecclesiastes 3

Ecclésiaste 3:1 ^
Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
Ecclesiastes 3:1 ^
For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.
Ecclésiaste 3:2 ^
un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;
Ecclesiastes 3:2 ^
A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;
Ecclésiaste 3:3 ^
un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;
Ecclesiastes 3:3 ^
A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;
Ecclésiaste 3:4 ^
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
Ecclesiastes 3:4 ^
A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;
Ecclésiaste 3:5 ^
un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s`éloigner des embrassements;
Ecclesiastes 3:5 ^
A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
Ecclésiaste 3:6 ^
un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
Ecclesiastes 3:6 ^
A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away;
Ecclésiaste 3:7 ^
un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
Ecclesiastes 3:7 ^
A time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;
Ecclésiaste 3:8 ^
un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
Ecclesiastes 3:8 ^
A time for love and a time for hate;

Hannetton
Affranchi des Paradoxes

Masculin Nombre de messages : 364
Localisation : hiver
Identité métaphysique : porteur
Humeur : somnolence
Date d'inscription : 06/10/2009

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum